热门站点| 世界资料网 | 专利资料网 | 世界资料网论坛
收藏本站| 设为首页| 首页

SECURITIES (INSIDER DEALING) ORDINANCE

作者:法律资料网 时间:2024-07-22 18:16:54  浏览:9352   来源:法律资料网
下载地址: 点击此处下载

SECURITIES (INSIDER DEALING) ORDINANCE ——附加英文版

Hong Kong


SECURITIES (INSIDER DEALING) ORDINANCE
 (CHAPTER 395)
 ARRANGEMENT OF SECTIONS
  
  ion
  I    PRELIMINARY
  hort title
  nterpretation
  pplication
  Connected with a corporation"
  ossession of relevant information obtained in privileged
capacity
  Dealing in securities"
  Take-over offer"
  Relevant information"
  II    INSIDER DEALING
  hen insider dealing takes place
  Certain persons not to be held insider dealers
  Trustees and personal representatives
  Exercise of right to subscribe for or acquire securities
  Duty of officers of corporation
  Insider dealing not void or voidable
  III   INSIDER DEALING TRIBUNAL
  Constitution of Tribunal Inquiries by Tribunal
  Inquiries into insider dealing
  Powers of Tribunal
  Further powers of Tribunal to obtain information
  Incriminating answers
  Offences
  Privileged information Report and orders of Tribunal
  Report of Tribunal following inquiry
  Orders etc. of Tribunal
  Order against officer of corporation
  Limitation on aggregate amount of penalties
  Witnesses' expenses
  Expenses of investigation and inquiry
  Form and proof of order of Tribunal
  Order of Tribunal may be registered in Court
  Offence
  IV    APPEALS
  Appeal to Court of Appeal
  Powers of the Court of Appeal on appeal
  Stay of execution on appeal
  V    MISCELLANEOUS
  Offences by corporation, etc.
  Limitation on commencement of proceedings
  Chief Justice may make rules
  44. (Omitted)
 Whole document:
  
  dule.
  rdinance to amend the law relating to insider dealing in 
securities;
  for connected purposes.
  eptember 1991] L. N. 269 of 1991
 PART I PRELIMINARY
  
  hort title
  Ordinance may be cited as the Securities (Insider Dealing)
Ordinance.
  nterpretation
  In this Ordinance, unless the context otherwise requires--
  ociate", in relation to a person entitled to exercise or control 
the
  cise of voting power in relation to a corporation, means--
  that person's spouse, reputed spouse, person co-habiting 
with that
  on as a spouse, that person's brother, sister, parent, 
step-parent,
  d (natural or adopted) or step-child;
  any corporation of which that person is a director;
  any person who is an employee or partner of that person;
  if that person is a corporation--
  any director of that corporation;
  any related corporation of that corporation; and
  ) any director or employee of any such related corporation; and
  if that person has with any other person an agreement or 
arrangement
  respect to the acquisition, holding or disposal of shares or 
other
  rests in that corporation or under which they undertake 
to act
  ther in exercising their voting power in relation to it, that 
other
  on;
  k or other document" includes--
  books of a banker;
  cheques, orders for the payment of money, bills of 
exchange, and
  issory notes in the possession or under the control of a banker;
  securities in the possession or under the control of a banker,
whether
  ay of pledge or otherwise;
  any document or record used in the ordinary course of business 
of a
  ;
  any record so used which is kept otherwise than in a legible form 
and
  apable of being reproduced in a legible form; and
  any accounts or deeds;
  mission" means the Securities and Futures Commission 
established by
  Securities and Futures Commission Ordinance (Cap. 24);
  pany" means a company as defined in section 2 (1) of the 
Companies
  nance (Cap. 32);
  troller", in relation to a corporation, means any person--
  in accordance with whose directions or instructions the 
directors of
  corporation or of another corporation of which it is a subsidiary 
are
  stomed to act; or
  who, either alone or with any associate, is entitled to exercise, 
or
  rol the exercise of, more than 33% of the voting power at 
general
  ings of the corporation or of another corporation of which it 
is a
  idiary, and references in this Ordinance to "control" 
shall be
  trued accordingly; "corporation" means any company or 
other body
  orate or an unincorporated body, incorporated or formed either
in Hong
  or elsewhere;
  
  ector" includes--
  any person occupying the position of director, by 
whatever name
  ed; and
  any person in accordance with whose directions or 
instructions the
  ctors of the corporation are accustomed to act;
  ument" includes any register, book, record, tape recording, any 
form
  omputer input or output, and any other document or similar
material
  ther produced mechanically, electrically, or manually, or by any
other
  s whatsoever);
  h Court" means the High Court of Justice;
  ding company" means a corporation which is a holding company 
within
  meaning of section 2 of the Companies Ordinance (Cap. 32);
  uiry" means an inquiry instituted under section 16;
  ider dealer" means a person who perpetrates any act which 
is an
  der dealing within the meaning of section 9 and also means a 
person
  is to be regarded as an insider dealer under section 16 (6);
  ider dealing" means an insider dealing within the meaning of 
section
  
  ted securities" means securities that are listed on the 
Unified
  ange at the time of any insider dealing in relation 
to those
  rities;
  icer" in relation to a corporation includes a director, 
manager or
  etary, and in relation to an unincorporated body includes every
member
  he governing body thereof; "related corporation", in relation 
to a
  oration, means--
  any corporation that is that corporation's subsidiary or 
holding
  any or a subsidiary of that corporation's holding company;
  any corporation a controller of which is also a controller of 
that
  oration; "relevant share capital" means a corporation's issued 
share
  tal of a class carrying rights to vote at general meetings 
of the
  oration;
  urities" means any shares, stocks, debentures, loan stocks, 
funds,
  s, or notes of, or issued by, any body, whether 
incorporated or
  corporated, or of any government or local government authority, 
and
  udes--
  rights, options, or interests (whether described as 
units  or
  rwise) in or in respect of any of the foregoing;
  certificates of interest or participation in, or temporary or 
interim
  ificates for, receipts for, or warrants to subscribe to or 
purchase,
  of the foregoing; or
  any instruments commonly known as securities;
  sidiary" means any corporation which is a subsidiary 
within the
  ing of section 2 of the Companies Ordinance (Cap. 32);
  bunal" has the meaning given to it in section 15;
  fied Exchange" means the stock market established under section
27 of
  Stock Exchanges Unification Ordinance (Cap. 361).
  For the purpose of the definition of "controller", where a 
person is
  tled to exercise or control the exercise of 33% or more of the 
voting
  r at general meetings of a corporation and that 
corporation is
  tled to exercise or control the exercise of any of the voting power
at
  ral meetings of another corporation ("the effective voting 
power")
  the effective voting power at general meetings of 
that other
  oration is taken as exercisable by that person.
  
  A person shall not be deemed to be a person in accordance with 
whose
  ctions or instructions the directors of a corporation are 
accustomed
  ct by reason only that the directors of the corporation act on 
advice
  n by him in a professional capacity.
  In this Ordinance securities are deemed to be listed on the 
Unified
  ange notwithstanding that dealings in such securities 
have been
  ended.
  In this Ordinance a reference to an interest in securities is 
to be
  as including an interest of any kind whatsoever in the 
securities;
  accordingly there are to be disregarded any restraints or
restrictions
  hich the exercise of any right attached to the interest 
may be
  ect.
  pplication
  Ordinance shall not have effect with respect to an insider dealing
in
  tion to the listed securities of a corporation which has taken 
place
  re the commencement of this Ordinance.
  Connected with a corporation"
  A person is connected with a corporation for the purposes of
section 9
  being an individual--
  he is a director or employee of that corporation or a 
related
  oration; or
  he is a substantial shareholder in the corporation or a 
related
  oration; or
  he occupies a position which may reasonably be expected to give 
him
  ss to relevant information concerning the corporation by virtue
of--
  any professional or business relationship existing between
himself (or
  employer or a corporation of which he is a director or a firm of
which
  s a partner) and that corporation, a related corporation or an
officer
  ubstantial shareholder in either of such corporations; or
  his being a director, employee or partner of a 
substantial
  eholder in the corporation or a related corporation; or
  he has access to relevant information in relation to the 
corporation
  irtue of his being connected (within the meaning of paragraph (a),
(b)
  c)) with another corporation, being information which relates 
to any
  saction (actual or contemplated) involving both those
corporations or
  lving one of them and the listed securities of the other or to 
the
  that such transaction is no longer contemplated; or
  he was at any time within the 6 months preceding any 
dealing in
  tion to listed securities within the meaning of section 9 a 
person
  ected with the corporation within the meaning of paragraph (a),
(b),
  or (d).
  A corporation is a person connected with a corporation 
for the
  oses of section 9 so long as any of its directors or employees 
is a
  on connected with that other corporation within the 
meaning of
  ection (1).
  In subsection (1), "substantial shareholder" in 
relation to a
  oration means a person who has an interest in the relevant 
share
  tal of that corporation which has a nominal value equal to or 
more
  10% of the nominal value of the relevant share capital of 
that
  oration.
  
  ossession of relevant information obtained in privileged
capacity
  A public officer or a member or employee (whether such 
member or
  oyee is temporary or permanent, paid or unpaid) of any body 
referred
  n subsection (2), who in his capacity as such receives 
relevant
  rmation concerning a corporation shall be deemed to be a 
person
  ected with that corporation for the purposes of section 9.
  The bodies referred to in subsection (1) are--
  the Executive Council;
  the Legislative Council;
  the Futures Exchange Company, Stock Exchange Company or any 
clearing
  e;
  any board, commission, committee or other body appointed by 
or on
  lf of the Governor or the Governor in Council under any Ordinance;
  any body corporate established or incorporated by Ordinance; and
  any body corporate specified by the Financial Secretary by 
notice
  ished in the Gazette.
  In this section--
  aring house" means a clearing house within the meaning of section
2
  of the Commodities Trading Ordinance (Cap. 250) or authorized 
under
  other Ordinance to carry on business as a clearing house in
respect of
  rities;
  ures Exchange Company" means the Exchange Company within the 
meaning
  ection 2 (1) of the Commodities Trading Ordinance (Cap. 250);
  ck Exchange Company" means the Exchange Company within the
meaning of
  ion 2 (1) of the Stock Exchanges Unification Ordinance (Cap. 361).
  In the case of a body referred to in subsection (2) which 
has no
  ers the reference in subsection (1) to a member shall be construed 
as
  ference to a member of the governing body thereof.
  Dealing in securities"
  the purposes of this Ordinance, a person deals in securities if
  ther as principal or agent) he buys, sells, exchanges or 
subscribes
  or agrees to buy, sell, exchange or subscribe for, any securities 
or
  ires or disposes of, or agrees to acquire or dispose of, the right 
to
  sell, exchange or subscribe for, any securities.
  Take-over offer"
  his Ordinance, "take-over offer for a corporation" means an offer
made
  ll the holders (or all the holders other than the person making 
the
  r and his nominees) of the shares in the corporation to acquire 
those
  es or a specified proportion of them, or to all the holders (or 
all
  holders other than the person making the offer and his nominees)
of a
  icular class of those shares to acquire the shares of that class
or a
  ified proportion of them.
  Relevant information"
  his Ordinance "relevant information" in relation to a 
corporation
  s specific information about that corporation which is not 
generally
  n to those persons who are accustomed or would be likely to deal 
in
  listed securities of that corporation but which would if 
it were
  rally known to them be likely materially to affect the price of 
those
  rities.
 PART II INSIDER DEALING
  
  hen insider dealing takes place
  Insider dealing in relation to the listed securities of a 
corporation
  s place--
  when a person connected with a corporation who is in 
possession of
  rmation which he knows is relevant information in relation to 
that
  oration deals in any listed securities of that corporation (or
in the
  ed securities of a related corporation) or counsels or 
procures
  her person to deal in such listed securities knowing or 
having
  onable cause to believe that such person would deal in them;
  when a person who is contemplating or has contemplated making
(whether
  or without another person) a take-over offer for a corporation 
and
  knows that the information that the offer is contemplated or 
is no
  er contemplated is relevant information in  relation 
to  that
  oration, deals in the listed securities of that corporation (or
in the
  ed securities of a related corporation) or counsels or 
procures
  her person to deal in those listed securities, otherwise than for 
the
  ose of such take-over;
  when relevant information in relation to a corporation is 
disclosed
  ctly or indirectly, by a person connected with that 
corporation, to
  her person and the first-mentioned person knows that the 
information
  elevant information in relation to the corporation and knows 
or has
  onable cause for believing that the other person will make use
of the
  rmation for the purpose of dealing, or counselling or 
procuring
  her to deal, in the listed securities of that corporation (or in 
the
  ed securities of a related corporation);
  when a person who is contemplating or has contemplated making
(whether
  or without another person) a take-over offer for a corporation 
and
  knows that the information that the offer is contemplated or 
is no
  er contemplated is relevant information in  relation 
to  that
  oration, discloses that information, directly or 
indirectly, to
  her person and the first-mentioned person knows or has 
reasonable
  e for believing that the other person will make use of the
information
  the purpose in dealing, or in counselling or procuring 
another to
  , in the listed securities of that corporation (or in the 
listed
  rities of a related corporation);
  when a person who has information which he knows is 
relevant
  rmation in relation to a corporation which he received 
(directly or
  rectly) from a person--
  whom he knows is connected with that corporation; and
  whom he knows or has reasonable cause to believe 
held that
  rmation by virtue of being so connected,
  s in the listed securities of that corporation (or in the 
listed
  rities of a related corporation) or counsels or procures 
another
  on to deal in those listed securities;
  when a person who has received (directly or indirectly) from a 
person
  he knows or has reasonable cause to believe is contemplating or
is no
  er contemplating a take-over offer for a corporation, 
information to
  effect and knows that such information is relevant 
information in
  tion to that corporation, deals in the listed securities 
of that
  oration (or in the listed securities of a related 
corporation) or
  sels or procures another person to deal in those listed
securities.
  
  An insider dealing in relation to the listed 
securities of a
  oration also takes place when a person who is knowingly in 
possession
  elevant information in relation to that corporation in any 
of the
  umstances described in subsection (1) --
  counsels or procures any other person to deal in the listed
securities
  hat corporation (or in the listed securities of a related
corporation)
  he knowledge or with reasonable cause to believe that, that 
person
  d deal in those listed securities outside Hong Kong on any 
stock
  ange other than the Unified Exchange; or
  discloses that relevant information to any other person 
in the
  ledge or with reasonable cause to believe that, that or some 
other
  on will make use of that information for the purpose of dealing,
or of
  selling or procuring any other person to deal, in 
the listed
  rities of that corporation (or in the listed securities of a 
related
  oration) outside Hong Kong on any stock exchange other 
than the
  ied Exchange.

不分页显示   总共3页  1 [2] [3]

  下一页

下载地址: 点击此处下载

关于加强公安、检察院、法院和工商行政管理部门行政性收费和罚没收入收支两条线管理工作的规定

中共中央办公厅 国务院办公厅


关于转发《财政部、国家发展计划委员会、监察部、公安部、最高人民检察院、最高人民法院、国家工商行政管理局关于加强公安、检察院、法院和工商行政管? 1998年6月19日,中共中央办公厅 国务院办公厅

关于转发《财政部、国家发展计划委员会、监察部、公安部、最高人民检察院、最高人民法院、国家工商行政管理局关于加强公安、检察院、法院和工商行政管理部门行政性收费和罚没收入收支两条线管理工作的规定》的通知

通知
为了进一步做好公安、检察院、法院和工商行政管理部门的行政性收费和罚没收入收支两条线管理工作,经党中央、国务院同意,现将《财政部、国家发展计划委员会、监察部、公安部、最高人民检察院、最高人民法院、国家工商行政管理局关于加强公安、检察院、法院和工商行政管理部门行政性收费和罚没收入收支两条线管理工作的规定》(以下简称《规定》)转发给你们,请遵照执行。
公安、检察院、法院和工商行政管理部门依据国家法律、法规和具有法律效力的规章而收取的行政性收费和罚没收入都是国家财政性资金。加强行政性收费和罚没收入管理工作,有利于依法行政和公正执法;有利于从源头上预防和治理腐败,加强勤政廉政建设;有利于建设高素质的执纪执法队伍;有利于整顿财政分配秩序,振兴国家财政,提高财政资金使用效益。各级党委和政府要进一步统一思想认识,从国家大局和人民利益出发,把加强行政性收费和罚没收入管理工作列入重要的议事日程,切实加强领导,抓好部门之间的协调配合工作。各级财政、计划(物价)、纪检监察、公安、检察院、法院和工商行政管理部门要在党委、政府的领导下,认真贯彻落实《规定》。各级政府及所属部门一律不准向司法机关和行政执法部门下达收费和罚款指标,违者要给予纪律处分。公安部、最高人民检察院、最高人民法院、国家工商行政管理局要根据《规定》精神制定实施细则。各级财政、计划(物价)、纪检监察部门要对《规定》的执行情况进行监督检查。对违反《规定》的,党的纪律检查机关和行政监察机关要视情节轻重追究直接责任人和有关领导的责任,直至给予党纪政纪处分;情节严重构成犯罪的,依法追究刑事责任。

附件:财政部、国家发展计划委员会、监察部、公安部、最高人民检察院、最高人民法院、国家工商行政管理局关于加强公安、检察院、法院和工商行政管理部门行政性收费和罚没收入收支两条线管理工作的规定

为了进一步做好公安、检察院、法院、工商行政管理部门(以下简称公、检、法、工商部门)行政性收费、诉讼费(以下统称行政性收费)和罚没收入收支两条线管理工作,按照中共中央和国务院的指示精神,根据《中华人民共和国预算法》、《国务院关于加强预算外资金管理的决定》(国发〔1996〕29号)、《罚款决定与罚款收缴分离实施办法》(国务院令第235号)、《行政单位财务规则》(财政部令第9号)和《关于对行政性收费、罚没收入实行预算管理的规定》(中办发〔1993〕19号)等法律、法规,现就有关问题规定如下:
一、严格行政性收费的立项审批工作。公、检、法、工商部门的行政性收费项目和标准,必须严格按照党中央、国务院的有关规定执行,任何部门和单位不得擅自设立收费项目和提高收费标准。国家批准的行政性收费项目随文下发(见附件)。面向企业和农民实施的行政性收费,分别按照《中共中央、国务院关于治理向企业乱收费、乱罚款和各种摊派等问题的决定》(中发〔1997〕14号)、《中共中央、国务院关于切实做好减轻农民负担工作的决定》和《农民承担费用和劳务管理条例》的规定执行。法院诉讼费的收缴办法由最高人民法院商财政部、国家发展计划委员会后按法定程序修订;诉讼费的管理办法由最高人民法院商财政部修订。
公、检、法、工商部门设立或变更行政性收费项目、标准的申请及具体管理办法的制订,统一由本单位财务部门归口负责。
二、加强票据管理,严格执行罚款决定与罚款收缴相分离的规定。各级公、检、法、工商部门的各项收费、罚款,一律使用中央或省级财政部门统一印制或监制的票据,否则视同非法收费和罚款。收费、罚款票据由执收、执罚单位的财务部门统一向财政部门领取。各项行政罚款,要坚决贯彻执行《中华人民共和国行政处罚法》和国务院《罚款决定与罚款收缴分离实施办法》的规定,凡国家规定罚款决定与罚款收缴相分离的,要由当事人持行政处罚决定书到财政部门委托的代收机构缴纳罚款;按法律规定可以当场收缴罚款的,也必须向当事人出具省、自治区、直辖市财政部门统一制发的罚款收据,不得使用其他收据。法院、检察院对当事人所处的罚款,比照上述办法执行。要积极推行行政性收费收缴相分离的办法,逐步做到执收、执罚单位填写票据,被收单位或个人到财政部门指定的银行缴款。
公、检、法、工商部门的其他罚没财物管理,要严格按照国家有关规定执行。
三、加强行政性收费和罚没收入上缴国库和财政预算外资金专户的工作。各执收、执罚单位要严格按照批准的收费项目、罚没款项和上缴渠道,将收取的行政性收费和罚没收入按规定及时、足额分别缴入国库或财政预算外资金专户,做到应缴尽缴。按规定上缴上级主管部门的,上级主管部门要及时将集中的款项缴入同级国库或财政预算外资金专户。各级财政部门负责对本级公、检、法、工商部门解缴行政性收费收入和罚没收入的监缴工作。地方各级公、检、法、工商部门应缴国库或财政预算外资金专户的行政性收费收入和罚没收入,凡属于执收、执罚单位就地解缴入库的,由财政部驻各地财政监察专员办事机构就地监缴;凡采取逐级汇缴,由主管部门集中解缴中央国库的,由财政部监缴,财政部驻各地财政监察专员办事机构对汇缴情况进行监督。各级财政部门要进一步建立和完善有关收入的缴库(含财政预算外资金专户)制度、缴库单分送制度,认真履行监督、检查职责,根据公、检、法、工商部门行政性收费和罚没收入的执收、执罚和解缴情况,加强催缴和监缴,并建立稽查机制,堵塞漏洞,做到应收尽收。行政性收费和罚没收入的具体监缴办法由财政部商有关部门另行制定。
四、建立行政性收费和罚没收入统计报表制度。各级公、检、法、工商部门要按月填报行政性收费收入统计表和罚没收入统计表(有关统计表由财政部门另发),并于每月终了后7日内将统计表一式五份报送同级财政部门(地方公、检、法、工商部门执收、执罚收入,涉及解缴中央国库或中央财政预算外资金专户的,加强财政部驻当地财政监察专员办事机构一份)。省级财政部门于每季终了后20日内将汇总表上报财政部。财政部可根据需要将汇总数字分别通报给有关部门。
五、完善预算核定办法。各级公、检、法、工商部门的业务支出,由财政部门根据各单位业务支出范围、办案经费开支范围和有关装备项目及标准,按照预算内外资金结合使用的原则,统一核定。各级财政部门要进一步增强服务观念,提高工作效率,对公、检、法、工商部门的经费申请,在预算核定款额和上缴国库、财政专户总额内,及时审核拨付,不得拖延。在核定预算时,按照“零基预算”的要求,对编制内人员经费要优先予以保证;对公、检、法部门的公用经费,应按照高于当地一般行政机关一倍以上的标准安排;对工商行政管理部门正常运转所需的公用经费,应按照高于当地一般行政机关的标准妥善安排解决;对办案、装备和基础设施经费,要根据工作任务专项予以安排;对自筹基本建设支出,要从严控制,在优先保证人员和公用经费的前提下予以安排。各地要切实加强对财政专项经费的管理,专款专用,严禁挪作他用。
六、加强支出管理。公、检、法、工商部门的全部财务收支活动都必须由单位财务部门统一归口管理,在银行设立统一账户。各部门的具体执收、执罚单位不得设立账户,否则视同“小金库”处理。各单位财务部门对财政部门核拨的经费(包括从财政预算外资金专户核拨的经费)要切实加强支出管理,建立健全管理制度,严格执行国家规定的开支范围和开支标准,对违反财经纪律和财务制度规定的开支一律不得支付。不得将财政预算外资金专户核拨的经费转作单位“小金库”或用于国家规定以外的开支。对支出管理的薄弱环节,如人员、车辆、会议、电话等项目要切实采取有效措施,实施重点管理和控制,坚决杜绝铺张浪费行为。要深化支出管理改革,提高基础设施、信息、设备的综合利用率,提高资金使用效益。
七、加强监督检查工作。各级财政、计划(物价)、纪检监察部门要会同公、检、法、工商部门对现有收费项目和收费标准进行专项清理整顿。对越权设立收费项目,擅自提高收费标准的,要按照国家有关规定予以纠正。对清理整顿后的收费项目,要向社会公布,接受群众监督。要定期对行政性收费和罚没收入收支两条线管理的执行情况进行专项检查。对不按规定上缴国库或财政预算外资金专户的,同级财政部门相应核减其预算经费。对检查中发现的违法违纪问题,必须严格依法、依纪处理。凡法律、法规或行政规章规定应当给予行政处罚的,必须处罚;对违法违纪问题负有责任的领导人员和直接责任人员,按照有关党纪政纪规定予以严肃处理;情节严重构成犯罪的,移送司法机关依法追究刑事责任。
八、本规定由财政部负责解释。
九、本规定自发布之日起执行。过去有关规定与本规定不一致的,一律依照本规定执行。

附:国家批准的公检法工商行政管理部门
行政性收费项目
------------------------------------------------------------------------------------
序号 | 行政性收费项目 | 批准文号 | 预算上缴形式
----------|----------------------|--------------------------|--------------------
1 |公安 | |
----------|----------------------|--------------------------|--------------------
1--001|治安管理证件工本费 |价费字〔1992〕240号|同级国库
----------|----------------------|--------------------------|--------------------
1--002|户籍管理证件工本费 |价费字〔1992〕240号|同级国库
----------|----------------------|--------------------------|--------------------
1--003|居民身份证证件费 |价费字〔1992〕240号|同级国库
----------|----------------------|--------------------------|--------------------
1--004|出入境管理收费 |价费字〔1992〕240号|中央或同级国库
----------|----------------------|--------------------------|--------------------
1--005|机动车辆管理收费 |价费字〔1992〕240号|同级国库
----------|----------------------|--------------------------|--------------------
1--006|驾驶员管理收费 |价费字〔1992〕240号|同级国库
----------|----------------------|--------------------------|--------------------
1--007|重大、特大交通事故处 |价费字〔1992〕240号|同级财政专户
|理费 | |
----------|----------------------|--------------------------|--------------------
1--008|被装管理费 |价费字〔1992〕240号|中央和同级财政专户
----------|----------------------|--------------------------|--------------------
1--009|边防检查证件工本费 |价费字〔1992〕240号|中央或同级国库
----------|----------------------|--------------------------|--------------------
1--010|口岸以外边防检查、监 |价费字〔1992〕240号|中央或同级国库
|护费 | |
----------|----------------------|--------------------------|--------------------
1--011|往来港澳船舶查验簿收 |价费字〔1992〕240号|中央或同级国库
|费 | |
----------|----------------------|--------------------------|--------------------
1--012|出海船舶、船民证件费 |价费字〔1992〕240号|中央或同级国库
----------|----------------------|--------------------------|--------------------
1--013|灭火器产品生产许可证 |财综字〔1997〕108号|中央财政专户
|费 | |
----------|----------------------|--------------------------|--------------------
1--014|防盗报警器具生产许可 |财综字〔1997〕108号|中央财政专户
|证费 | |
----------|----------------------|--------------------------|--------------------
1--015|主动红外入侵探测器生 |财综字〔1997〕108号|中央财政专户
|产许可证费 | |
------------------------------------------------------------------------------------
续表
--------------------------------------------------------------------------------------
序号 | 行政性收费项目 | 批准文号 | 预算上缴形式
----------|----------------------|----------------------------|--------------------
1--016|特种行业许可证费 |计价格〔1994〕916号 |同级国库
----------|----------------------|----------------------------|--------------------
1--017| | |
----------|----------------------|----------------------------|--------------------
1--018| | |
----------|----------------------|----------------------------|--------------------
1--019| | |
----------|----------------------|----------------------------|--------------------
| | |
----------|----------------------|----------------------------|--------------------
2 |检察院 | |
----------|----------------------|----------------------------|--------------------
2--001| | |
----------|----------------------|----------------------------|--------------------
| | |
----------|----------------------|----------------------------|--------------------
3 |法院 | |
----------|----------------------|----------------------------|--------------------
3--001|诉讼费 |法(司)〔1989〕14号 |中央或同级财政专户
| |和财文字〔1996〕4号 |
----------|----------------------|----------------------------|--------------------
| | |
----------|----------------------|----------------------------|--------------------
4 |工商 | |
----------|----------------------|----------------------------|--------------------
4--001|企业注册登记费 |价费字〔1992〕414号 |中央或同级国库
| |和财文字〔1995〕24号 |
----------|----------------------|----------------------------|--------------------
4--002|个体工商户注册登记费 |价费字〔1992〕414号 |中央或同级国库
| |和财文字〔1995〕24号 |
----------|----------------------|----------------------------|--------------------
4--003|广告经营单位注册登记 |价费字〔1992〕414号 |同级国库
|费 | |
----------|----------------------|----------------------------|--------------------
4--004|商标注册费 |财综字〔1995〕88号和 |同级国库
| |计价格〔1995〕2404号|
----------|----------------------|----------------------------|--------------------
4--005|集贸市场管理费 |价费字〔1992〕414号 |同级财政专户
----------|----------------------|----------------------------|--------------------
4--006|个体工商管理费 |价费字〔1992〕414号 |同级财政专户
----------|----------------------|----------------------------|--------------------
4--007|鉴证费 |财文字〔1995〕24号 |中央或同级国库
----------|----------------------|----------------------------|--------------------
4--008|经济合同示范文本工本 |价费字〔1990〕228号 |同级财政专户
|费 | |
----------|----------------------|----------------------------|--------------

中俄印外长第11次会晤联合公报

中国 俄罗斯 印度


中俄印外长第11次会晤联合公报(全文)




  2012年4月13日,中国外交部长杨洁篪、俄罗斯外交部长拉夫罗夫、印度外长克里希纳在俄罗斯首都莫斯科举行三国外长第11次会晤,并签署联合公报。联合公报全文如下:


中华人民共和国、俄罗斯联邦和印度共和国外交部长第11次会晤联合公报


  一、2012年4月13日,中华人民共和国、俄罗斯联邦和印度共和国外交部长在莫斯科举行第11次会晤。

  二、外长们重申中国、俄罗斯、印度三国建设性合作的重要意义,强调三国合作不针对其他任何国家,有助于推动地区和平、安全和稳定,并造福于三国人民。

  三、外长们回顾了2010年11月14日至15日在武汉举行的第10次会晤所作决定的落实情况。

  外长们强调在灾害管理领域开展合作的重要性,赞赏2011年5月24日至26日在印度海德拉巴举行的关于应用地球空间技术监测和预报水旱灾害的三国信息和技术交流项目成果。外长们欢迎2011年9月6日至9日在俄罗斯圣彼得堡举行的中俄印第四次灾害管理问题专家会的成果,并确认了下步三方的合作重点。

  外长们欢迎三国间贸易投资关系得到加强,注意到2011年9月21日至22日在俄罗斯顿河畔罗斯托夫举行了中俄印第三届工商论坛。

  外长们满意地注意到,第11届三国专家学者对话会于2011年11月15日至16日在北京举行。

  外长们支持在应对突发事件、医疗卫生、农业、工商业、能源、创新和高科技等领域推进务实合作,同时在上述领域各多边机制框架内密切相关协作。

  四、外长们认为,世界正在发生复杂、深刻变化,多极化发展进程难以阻挡。同时全球性挑战日益严峻、复杂。在此背景下,外长们强调需集体应对全球挑战,包括地区冲突、大规模杀伤性武器扩散、恐怖主义、跨国有组织犯罪、贩毒、自然和人为灾害、金融和经济不稳定、粮食短缺和气候变化等。中东和北非的事件表明,国际社会应采取协调行动,通过谈判和平解决冲突问题,此外别无他途。外长们确认,中国、俄罗斯、印度将密切合作应对上述挑战,包括在联合国及其他相关多边场合保持协商。

  五、外长们强调亚太地区应在公认的国际法准则和原则以及承认安全不可分割、互相尊重和信任的基础上,建立公开、透明的安全与合作架构,以回应本地区国家的合法诉求。

  六、外长们注意到,东亚峰会为各方就共同关心的战略、政治和经济等广泛问题开展对话提供了前景广阔的平台,旨在推动东亚地区和平、稳定和经济繁荣。中国、俄罗斯和印度呼吁本着加强机构间协调的精神,在亚欧会议、东南亚国家联盟、上海合作组织、东盟地区论坛、南亚区域合作联盟、亚洲相互协作与信任措施会议、东盟防长扩大会议等各种地区组织、论坛和对话框架内推进伙伴关系。

  七、外长们对阿富汗局势深表关切,强调国际社会继续参与解决阿富汗问题至关重要。外长们呼吁国际社会应坚决打击恐怖主义组织,避免阿重新成为恐怖分子和极端势力的避风港,进而威胁本地区及区域外安全。外长们重申致力于阿富汗的和平、稳定、独立和繁荣。

  八、外长们强调联合国在促进阿富汗和平与稳定方面的中心协调作用,重申三国愿在联合国框架下以及其他国际和地区机制内就阿富汗问题保持密切互动,包括阿富汗地区经济合作会议、伊斯坦布尔进程及上海合作组织等。欢迎阿富汗在上述区域机制中发挥更大作用的愿望。

  外长们表示,国际安全援助部队的撤出应视当地安全情况及阿富汗安全部队负责本国安全的能力而定。国际安全援助部队应根据联合国安理会决议的授权履行职责。

  九、外长们认为,阿富汗民族和解进程应坚持阿富汗主导、阿富汗所有,这已写入2010年7月20日通过的《喀布尔会议公报》,并在2011年12月5日发表的《波恩会议结论》中得到了进一步体现。《波恩会议结论》也得到了阿富汗政府和国际社会的一致支持。

  十、外长们强调,国际社会的当务之急是根据巴黎进程有关决定和《上海合作组织禁毒战略》打击阿富汗毒品生产和走私。

  十一、外长们坚定支持联合国在维护国际和平与安全、促进共同发展、推动国际合作方面的中心协调作用。重申应对联合国包括安理会进行全面改革,使其更有效率、更具代表性。俄罗斯和中国重申重视印度在国际事务中的地位,支持印度在联合国发挥更大作用的愿望。

  十二、外长们重申,中国、俄罗斯和印度作为拥有先进核技术的负责任国家,将把防止核武器扩散、积极努力加强核不扩散机制作为三国共同任务。外长们欢迎2012年3月在首尔成功举办了核安全峰会,支持落实峰会公报的有关决定。

  十三、外长们注意到当前伊朗核问题形势,不应任由其升级为冲突,产生灾难性后果,这不符合任何一方利益。伊朗在地区和平发展和繁荣方面发挥着举足轻重的作用,而这一地区则具有重大政治和经济意义。伊朗应作为国际社会负责任的成员行使其合法权利。外长们关注伊朗核问题的形势发展,承认伊朗在履行相应国际义务的同时,可行使和平利用核能的权利。外长们支持通过政治、外交手段及对话方式,包括伊朗与国际原子能机构之间的对话,解决所有相关问题。外长们敦促伊朗遵守安理会有关决议,与国际原子能机构全面开展合作。外长们希望于2012年4月14日举行的伊朗核问题六国政治总司长会议取得积极成果。

  十四、外长们对朝鲜的发射行为表示严重关切,呼吁最大限度克制、不采取任何可能导致朝鲜半岛紧张局势升级的行动。

  外长们重申通过政治和外交手段妥善解决朝鲜半岛问题的重要意义,呼吁所有各方进一步努力,以寻求尽早重启六方会谈,实现中国、美国、朝鲜、俄罗斯、韩国、日本于2005年9月19日所达成的《共同声明》中所提出的目标。

  十五、外长们强烈谴责各种形式和表现的恐怖主义,强调任何理由都不应成为恐怖主义行为具有正当性的借口。外长们认为国际社会应以最强有力的集体行动应对恐怖主义这一共同挑战,重申不应仅对恐怖分子采取行动,同时也应打击恐怖行动支持者和资助者。

  十六、外长们强调,应协助其他联合国会员国更好地落实联合国全球反恐战略、推动更多国家加入联合国有关反恐公约、促进落实包括安理会第1373号决议(2001年)和1624号决议(2005年)等在内的相关决议。外长们强调,应支持安理会反恐委员会的相关活动,加强反恐委员会执行局在反恐相关重要领域的能力。

  十七、外长们对将信息通讯技术更多地用于威胁国家安全以及国际和平与安全表示关切。鉴此,外长们认为国际社会应制定相关的规范和准则。

  十八、在中东北非局势不断演变的背景下,外长们重申将致力于在法律框架内通过和平手段,根据《联合国宪章》的宗旨和原则,在没有外部干涉的情况下寻求该地区国家所面临危机的解决办法。

  十九、外长们强调将致力于维护叙利亚的主权、独立、统一和领土完整,坚定要求通过各方放弃暴力及叙主导的包容性政治进程和平解决叙危机。

  外长们强调应支持联合国-阿盟联合特使科菲·安南先生的努力,包括他关于在叙尽早部署联合国观察员团的建议。

  二十、外长们重申将致力于在包括联合国安理会相关决议、马德里和会原则、阿拉伯和平倡议等公认的国际法框架基础上,寻求阿以冲突的全面、公正和持久解决。

  二十一、外长们注意到全球金融和经济危机的复苏进程并不平坦。新兴市场国家和发展中国家正成为全球经济增长的推动力量。外长们认为,主要经济体应准确、及时地协调各自努力,以促进全球强劲、可持续和平衡增长。外长们特别关注南北之间持续的发展差距,强调缩小南北差距的措施将推动全球增长。

  二十二、中国和印度外长欢迎俄罗斯联邦加入世界贸易组织,这使该组织更具代表性,同时也巩固了建立在规则基础上的多边贸易体系。

  外长们注意到所有国家均有必要采取具体步骤反对任何形式的保护主义,并努力在多哈回合谈判框架内,取得与该回合发展授权相符的全面、成功的成果。

  二十三、外长们重申二十国集团是世界经济合作的主要论坛,强调国际金融机构改革的目标仍有待实现,尤其是发达国家和发展中国家投票权的公平分配等问题。中国和印度支持俄罗斯担任2013年二十国集团主席国。

  二十四、外长们欢迎2011年12月在南非德班举行的《联合国气候变化框架公约》第17次缔约国大会取得的成果。

  外长们对将于2012年6月在巴西里约热内卢举行的联合国可持续发展大会抱有信心。此次会议将为国际社会推进可持续发展领域的全球合作提供重要契机。

  二十五、外长们欢迎2012年3月29日在印度新德里举行的金砖国家领导人第四次会晤取得的成果。会议成果展现了这一合作机制日益增长的地位和分量。

  二十六、外长们赞赏三国外交部主管司局长在2011年7月12日举行的磋商,并同意定期举办上述磋商。

  二十七、中国和俄罗斯外长赞赏印度与上海合作组织进行建设性接触,及其希望在上海合作组织发挥更大作用的愿望。

  二十八、中国和印度外长感谢俄罗斯外长为三国外长第11次会晤所做的热情周到安排。

  二十九、外长们决定在印度举办下届三国外长会晤。





版权声明:所有资料均为作者提供或网友推荐收集整理而来,仅供爱好者学习和研究使用,版权归原作者所有。
如本站内容有侵犯您的合法权益,请和我们取得联系,我们将立即改正或删除。
京ICP备14017250号-1